Idioma Mochica

El idioma mochica era el idioma hablado en la costa norte peruana, desde el rio Rímaq hasta el río Lambayeque en su mayor punto; tenía dos dialectos, el Quingnam, que se hablaba en toda la costa pesquera y comerciante; y el Chimú, que se hablaba en el interior, del cual el segundo tiene mayores registros

(Aclaración, en este bloque se hablará del mochica moderno, el cual se hablaba durante inicios del siglo 20 antes de su extinción)

1.- Fonología

La fonología del Mochica consta de x consonantes, 5 vocales, 1 diptongo y 2 consonantes especiales.

Siendo los fonemas consonanticos:

Nasales:    m n̪ ɲ ŋ

Oclusivos: p t̪ c k 

Fricativos: ɸ s θ ð ç x ɣ

Africados:   ts tʃ

Róticos:       ɾ r

Palatalizados: θʲ t̪ʲ

Laterales: λ

Fonemas vocálicos:

Monoptongos: ɑ ɛ ɨ ɔ u

Diptongos: əʷˁʊ̯ˁ

Fonemas especiales: ʔ j


2.- Fonotáctica

La mayoría de palabras del mochica son monosílabas, y este tiene una estructura (C)(V)(C), tomando al diptongo como una vocal.

Los sonidos especiales se usan entre vocales y consonantes respectivamente, para suavizar la fonotáctica en caso que una palabra no se pueda pronunciar, la /j/ puede ser vocal y consonante.


3.- Grafemología

La escritura del mochica antigua era esta, según su orden

m n ñ ng

p t cɥ k

f ss z d xll l x

tzh ch

r rr

çi/iz  tzhi/itzh

ll

a e i o u

æ

' y (a veces no se escribían)

Notas:

la c podía hacer de /k/ y /θ/ dependiendo de su posición, como en el español

la r al inicio era una /r/

la qu sonaba como /k/, así como en el español

la ss es /s/

çi era a comienzo de oración e iz era al final, igual con tzhi itzh, la ç suelta es /ʦ/

Mi propuesta para reformar la escritura sería esta

m n ñ ŋ

p t tt k

f s z d shl j g

ts ch

r rr

zy ty

ll

a e i o u 

eu

' y


4.- Gramática

En general el idioma mochica es muy ajustable al latín, teniendo el mismo orden SVO del español.

No posee género gramatical y tiene 6 casos gramaticales

4.1.-Partículas varias

-Posesivo: Se pone dependiendo de la última sílaba

Si acaba en vocal: -ss

si acaba en c: la c se convierte en r

si acaba en pæc: -æss

si acaba en consonante: ninguna

-Pronombres posesivos:

Mæiñ: mi

tzhang: tu

aiung: su

-Plural: -æn

-Sustantivo: -æc

4.2.- Casos gramaticales:

-Nominativo/Acusativo/Vocativo: no se agrega

-Genitivo: si termina en

Vocal: -ngô

Consonante: -ærô

Nombre de parentesco: -eiô

-Dativo: -pæn (siempre va con el genitivo atrás)

Ablativo: len/tana (separado de la palabra)

4.3.-Conteo:

Los números básicos son

1: Onæc

2: Atput

3: Çopæt

4: Nopæt

5: Exllmætzh

6: Tzhaxlltzha

7: Ñite

8: Langæss

9: Tap

10: Napong

Para escribir los siguentes se pone prefijo:

1: Na

2: Pac

3: Çoc

4: Noc

Del 5 al 9 no cambia el número

y sufijo:

Decenas: pong

Centenas: palæc 

Millares: cunô

mas allo como y


4.4.-Pronombres:

Moiñ: yo

Tzhang: Tú

Aio: Aquél, Él

Mo: Éste

Mæich: Nosotros

Tzhæich: Vosotros, Ustedes

Aiongæn: Aquellos, Ellos

Mongæn: Éstos

4.5.- Indicativos:

-ser

moiñ e/eiñ/ang/fe: yo soy

tzhang e/az/ang/fe: tu eres

Aio ang/fe: aquel/el és

Mæich e/eix/ang/fe: nosotros somos

Tzhæich e/az chi/ez chi/ang/fe: vosotros sois

aiong æn e/ang/fe: aquellos/ellos son

-estar

Estoy: chiñ

Estás: chiz

Está: ching

estamos: chijz

estais: chizchi

estan: chain ænang

Partículas para referir

yo: -eiñ

tu: -az

aquel/el: -ang

nosotros: -eix

ustedes: -azchi

aquellos/ellos: -æng/ænang

No se necesita poner un pronombre antes

4.6.- Tiempos verbales

-Futuro 

Imperfecto

Ser o estar:

yo: e ca

tu. e ca

el: fe ca

nosotros: ang ca

ustedes: ez chi ca

aquellos/ellos: ang ca

Otros:

yo: tiñ-

tu: tæz-

el: tæng-

nosotros: tix-

ustedes: tæz-(verbo)-chi

ellos: tæng-(verbo)-æn

Tener que ser

yo: e chæm

tu: az chæm

el: -f chæm

nosotros: eix chæm

ustedes: -az chi chæm

ellos: e chæn

-Pasado:

Pretérito imperfecto:

yo: e piñ

tu: az piñ

el: ang piñ/-f piñ

nosotros: e piñ

ustedes: e piñ

aquellos/ellos: ang piñ

Pretérito perfecto

yo: ang chido

tu: e chido

el: -f chido

nosotros: eix chido

ustedes: ez chido

aquellos/ellos: -e chido

Pretérito pluscuamperfecto

yo: e chido piñ

tu: ang chido piñ

el: -f chido piñ

nosotros: e chido piñ

ustedes: ez chido piñ

aquellos/ellos: e chido piñ


5.- Ejemplos

Mæiñ felluss: mi pato

tzhang ñeñur: tu juguete

aiung funopæcæss: su sustentador

mecherræc: la mujer/a la mujer/oh la mujr

mecherræcærô: de la mujer

mecherræcærôpæn: para la mujer

mecherræc len/tana: con la mujer

nacunô allo tappalæc allo Langæsspong allo nopæt: mil novecientos ochenta y cuatro

funoæng: ellos comen


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Antropología fenotípica andina

Camachico; sistema democrático en los antiguos andes.

Cronología de la escultura andina